
Tatiana Nascimento nasceu em 1981 na cidade de Brasília, no Distrito Federal. Identifica-se como pessoa não-binária. Cursou a graduação em Letras-Português pela Universidade de Brasília (UnB), fazendo parte da primeira turma de estudantes ingressantes por meio do sistema de cotas raciais da instituição. Posteriormente, obteve o título de doutora em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), mediante a defesa da tese 'Letramento e tradução no espelho de Oxum: teoria lésbica negra em auto/re/conhecimentos'. No âmbito profissional, atua como escritora, slammer, tradutora, cantora e pesquisadora independente. Em 2015, idealizou e cofundou o Slam das Minas DF, a primeira batalha de poesia falada exclusiva para mulheres no Brasil. No ano de 2016, em parceria com a escritora e atriz Bárbara Esmênia, fundou a padê editorial, um selo cartonero focado na publicação artesanal de autores negros e LGBTQIA+. Em 2017, esteve envolvida na criação do projeto Palavra Preta - Mostra Nacional de Negras Autoras, circulando com o evento por diversos estados do país. Em 2023, transferiu sua residência para a cidade de São Paulo.
A produção literária de Tatiana Nascimento distribui-se entre a poesia, o conto, o ensaio e o romance. As suas publicações enfocam sistematicamente a vivência afrodiaspórica, afetividade lésbica, maternidade, epistemologias e mitologias iorubás, além da presença de elementos geográficos como o cerrado e o mar. Em termos formais, a autora opera através da desarticulação morfológica e semântica das palavras e da inserção de pausas e repetições sintáticas que mimetizam ritmos da oralidade e da música. Outra característica gráfica de seus textos é a predominância de textos escritos integralmente com letras minúsculas. No campo da teoria literária, formulou o conceito de 'cuírlombismo', que fundamenta um eixo de leitura e de produção de arte e literatura negra LGBTQIA+ desvinculado dos paradigmas focados estritamente na dor ou no trauma colonial. Além de sua escrita autoral, dedica-se à tradução, vertendo para o português textos de teóricas e ficccionistas do feminismo negro e dissidente, como Audre Lorde e Renee Gladman. Na prosa de ficção, seu percurso evoluiu da produção de coletâneas de contos para a construção do romance longo.

“O romance acompanha o desenvolvimento das irmãs Antônia e Nereci em uma periferia fictícia da cidade de Salvador. Através do uso formal de letras minúsculas e recursos estilísticos associados ao teatro e à poesia, o texto mobiliza arquétipos da epistemologia e religiosidade iorubá para discorrer sobre os impactos diretos da lesbofobia e do racismo na dinâmica de uma família.”

“Ensaio focado na estruturação do conceito de 'cuírlombismo'. A obra propõe que a literatura escrita por populações negras e de dissidência de gênero e sexualidade pode e deve ser analisada fora das noções limitantes de trauma advindas da perspectiva colonial.”